Salut à tous ! Je vous voir venir !

« Ho, de la musique sur son site ! Cool ! J’espère qu’elle a bon goût !! »
Et bien non ! J’ai des goûts de chiotte a ce qu’il paraît ! Bon, c’est vrai, j’écoute un peu n’importe quoi, ce qui me tombe sous l’oreille, et je ne connais pas la moitié des titres et des chanteurs que j’écoute ! Et je m’achète assez rarement des CD, je préfère me les faire prêter par des copains… Quand  aux paroles, faut rien attendre de quelqu’un a moitié sourd !

Néanmoins, il y a quelques mois, alors que j’écrivais le dernier chapitre du D-Club (à la main avec un crayon et mes dix doigts rabotés de moitié après quatre mois d’écriture sans relâche), j’avais mis en fond musical un des CD d’Escaflowne, mon préféré : Lovers Only. Et lors du combat final, je me suis prise à écrire au rythme de Dance Of Curse que j’avais mit en boucle presque sans m’en apercevoir.

Plus tard, un jour que je squattais chez une copine, nous écoutions un CD de japanime et nous nous sommes amusées a associer les chansons a certains de nos persos… Nous sommes vite arrivées à la conclusion que :

1 : Escaflowne et Gundam Wing, c’est pas de la merde !

2 : Les musiques de fond correspondent vachement bien au D-Club (mais pas les chansons, j’ai assez de mal a imaginer DK déclamer White Dove, pas son genre…)

Alors, j’ai continué… Ma collec de CD étant assez limitée, ainsi que mes connaissances musicales, j’ai du piller la discothèque de ma sœur (merci Clairounette !!!)

Donc, voici le résultat de mes recherches. Vous trouverez de tout, japanime, pop, rock français et américain, visual rock, j-pop, mais aussi du classique (et dieu sait pourtant que j’aime pas ça…)  

A oui, les traductions en Français sont toutes de moi, avis aux puristes, j'ai un peu bidouillé par moment alors ne faites pas attention aux erreurs.

Si vous avez des idées de musique ou de thème pour mes persos ou si vous contestez un choix, faites le moi savoir !!!

 

On commence !  

 

Enat

Les amateurs de JDR reconnaîtront là un des thèmes  de Final fantasy 7, ou du moins, il a inspiré le thème de Séphiroth ! J’ai dit que j’aimais pas le classique ? Bah Carmina Burana, c’est l’exception... Il y a une telle force dans ces chants, c’est limite si ça me met pas sur le cul a chaque fois que je les écoute… Le titre de cette chanson « Estuans interius » signifie a peu de chose près « brûler (de colère) de l’intérieur ». Ca correspond bien au caractère d’Enat, mais aussi a son nom « Petite Flamme »… Faut croire que c’était prédestiné…

 Estuans interius (Burning Inside)

Carmina Burana-Carl Orff

Parole du site: http://www.ozemail.com.au/~caveman/Carmina  

Traduction en français par Kineko

Estuans interius

ira vehementi  

in amaritudine                 

loquor mee menti:  

factus de materia, 

cinis elementi  

similis sum folio, 

de quo ludunt venti.

 

Cum sit enim proprium    

viro sapienti

supra petram ponere

sedem fundamenti,   

stultus ego comparor

fluvio labenti,

sub eodem tramite

nunquam permanenti.

 

Feror ego veluti  

sine nauta navis,

ut per vias aeris 

vaga fertur avis;

non me tenent vincula,

non me tenet clavis,

quero mihi similes

et adiungor pravis.  

 

 Mihi cordis gravitas

res videtur gravis;

iocis est amabilis     

dulciorque favis;

quicquid Venus imperat,

labor est suavis,

que nunquam in cordibus

habitat ignavis.  

 

Via lata gradior 

more iuventutis

inplicor et vitiis

immemor virtutis,

voluptatis avidus 

magis quam salutis,   

mortuus in anima

curam gero cutis.    

Burning inside

with violent anger, 

bitterly

I speak to my heart:

created from matter,

of the ashes of the elements,

I am like a leaf

played with by the winds.

 

If it is the way

of the wise man

to build

foundations on stone,

the I am a fool, like

a flowing stream,

which in its course

never changes.

I am carried along

like a ship without a steersman,

and in the paths of the air

like a light, hovering bird;

chains cannot hold me,

keys cannot imprison me,

I look for people like me

and join the wretches.

 

The heaviness of my heart

seems like a burden to me;

it is pleasant to joke

and sweeter than honeycomb;

whatever Venus commands

is a sweet duty,

 she never dwells

in a lazy heart.

I travel the broad path

as is the way of youth,

I give myself to vice,

unmindful of virtue,

I am eager for the pleasures of the flesh

more than for salvation,

my soul is dead,

so I shall look after the flesh.

Brûlant de l'intérieur

dans une violente colère

amèrement

je parle a mon coeur:

Je suis fait de matière

des cendres des éléments

Je suis pareil à une feuille

dont se jouent les vents.

 

Si c'est la voie

de l'homme sage

de construire

des fondations sur la pierre,

Moi, le fou, je suis, comme

 un courant qui s'écoule

dont sa course

ne change jamais.

 

Je suis emporté

comme un navire sans pilote

et sur les chemins des airs

comme un léger oiseau planant;

les chaînes ne peuvent me retenir,

les clés ne peuvent m'emprisonner

je cherche mes semblables

et rejoindre les vauriens

 

Le poids de mon coeur

semble être un fardeau pour moi;

qu'il est amusant de rire

, plus doux qu'un rayon de miel;

quoique Venus ordonne

c'est un doux devoir,

elle n'habite jamais

dans un coeur engourdi.

 

Je voyage sur un large chemin

tel est la route des jeunes,

je me livre a mes vices

oublieux des virtus,

Je cherche plus les plaisirs de la chair,

que mon salut,

mon âme est morte,

donc je recherche la chair.

 

La Possession de DK

La première fois que j’ai écouté cette chanson, ça m’avait pas vraiment marqué, mais le principe du compte a rebours s’applique assez bien aux possessions du Roi Noir…

The final countdown

Europe

Parole du site: http://home3.ecore.net/reneschubert/340.html  

Traduction en français de Kineko

We're leaving together,

But still it's farewell

And maybe we'll come back,

To earth, who can tell?

I guess there is no one to blame

We're leaving ground

Will things ever be the same again?

It's the final countdown...

We're heading for Venus and still we stand tall

Cause maybe they've seen us and welcome us all

With so many light years to go and things to be found

I'm sure that we'll all miss her so.

Nous partons ensemble

mais cela est encore un adieu

Et peut être reviendrons nous,

sur terre, qui peut le dire?

Je pense qu'il n'y a personne a blâmer

Nous quittons sol

Est ce que les choses seront jamais les mêmes de nouveau?

 

C'est le compte à rebours final...

Nous allons sur Venus et nous nous tenons encore droit 

 

Car peut être nous ont t'ils tous vus et accueilli,

Avec tant d'année lumière a traverser et de chose a trouver

Je suis sure qu'elle va tous nous manquer.

Ouais bah finalement c’est pas ça… In for the count de Balance peut être…

DK

London after midnight, je connaissais pas avant de fouiller dans les trucs de ma soeur… Tout en l’écoutant, j’ai flashé sur la chanson Sacrifice tout en imaginant DK. C’est exactement lui, sombre, posé, froid extérieurement, mais tellement désespéré a l’intérieur !!

Sacrifice

London after midnight

...and here we go again

we've taken it to the end

with every waking moment 

we face this silent torment

I'd sacrifice, sacrifice myself to you

right here tonight

because you know that I love you

Darkness is all I want to see

I could never put in to words

what it is you mean to me

The candle is burning lower at the window to my soul

the reaper is at my door now

 he's come to take me home...

... A nouveau nous y allons

Nous l'avons prit jusqu'a la fin

avec chaque moment éveillé

nous faisons face à ce tourment silencieux

Je sacrifierais, me sacrifierais à toi

ici ce soir

parce que tu sais que je t'aime

L'ombre est tout ce que je veux voir

Je ne pourrais jamais mettre ça par écrit

ce que tu signifies pour moi

La bougie brûle plus bas à la fenêtre de mon âme

Le Moissonneur est à ma porte maintenant

Il est venu me ramener à la maison

 

DK à Rowan

Encore un thème de FF7. Je crois que c’est celui de Séph… A vérifier… Je connaissais pas les paroles avant de chercher pour celle de « Estuans Interius », mais dés que je les ai lu, j’ai flashé (bon, après le passage « merde ça veut dire quoi ce mot en anglais déjà ?!!). Je sais pas si DK chanterais comme les chanteurs de Carmina, mais un peu arrangé, je suis sure que ça donnerait une superbe chanson !!

Veni, veni, venias (Come, come, O come)

Carmina Burana-Carl Orff

Lyrics du site: http://www.ozemail.com.au/~caveman/Carmina

Traduction en français par Kineko

Veni, veni, venias

 

Veni, veni, venias,

ne me mori facias,

hyrca, hyrce, nazaza,

trillirivos...

  

Pulchra tibi facies

oculorum acies,

capillorum series,

o quam clara species!

 

Rosa rubicundior,

lilio candidior

omnibus formosior,

semper in te glorior!

Come, come, O come

   

Come, come, O come,

do not let me die,

hycra, hycre, nazaza,

trillirivos!

 

Beautiful is your face,

the gleam of your eye,

your braided hair,

what a glorious creature!

 

redder than the rose,

whiter than the lily,

lovelier than all others,

I shall always glory in you!

Viens, viens, O viens

 

Viens, viens, O viens

ne me laisse pas mourir

Alors la, celui qui me traduit ça,

Je lui embrasse les pieds!

 

Beau est ton visage

la lueur de ton regard

tes cheveux nattés

quelle glorieuse créature!

 

Plus rouge que la rose,

plus blanche que le lys

plus belle que toutes

Je te glorifierais toujours!

 

Rowan

Oui, je sais « encore du carmina burana ». Je suis pas vraiment sure pour cette chanson… C’est juste qu’en lisant les paroles (en anglais vous connaissez ma moyenne en latin au collège ?) la fille en tunique rouge m’a faite pensé à Rowan… C’est tout…

Stetit puella   (A girl stood)

Carmina Burana-Carl Orff

Parole du site: http://www.ozemail.com.au/~caveman/Carmina  

Traduction en francais de Kineko

Stetit puella

rufa tunica;  

si quis eam tetigit,

tunica crepuit.

Eia.

 

Stetit puella

tamquam rosula;

facie splenduit,

os eius fioruit.

Eia.

A girl stood

in a red tunic;

if anyone touched it,

the tunic rustled.

Eia!

 

A girl stood

like a little rose:

her face was radiant

and her mouth in bloom.

Eia!

une fille se tient

en tunique rouge;

Si quelqu'un la touche,

la tunique froufroute

Eia! (et je castre avec les dents le premier qui rigole...)

Une fille se tient

comme une petite rose:

Son visage irradiait

et sa bouche en fleur.

Eia!

 

Rowan à DK
Ugh… Que dire? Cette chanson, je suis tombée dessus par hasard… Je ne connaissait pas du tout, mais elle s’applique exactement au passage où Rowan part rejoindre DK dans le chapitre 8 et le hors série qui lui est consacré.

I Don't Want To Miss A Thing
Aerosmith

Paroles du site: http://www.geocities.com/SunsetStrip/Lobby/7678/34idwtmat.html  

Traduction en français par Kineko

I could stay awake just to hear you breathin’
Watch you smile while you are sleepin’
While you’re far away and dreamin’
I could spend my life in this sweet surrender
I could stay lost in this moment---forever
Every moment spent with you is a moment I treasure

 

Don’t wanna close my eyes
I don’t wanna fall asleep
‘Cause I’d miss you baby
And I don’t wanna miss a thing
‘Cause even when I dream of you
The sweetest dream would never do
I’d still miss you baby
And I don’t wanna miss a thing

Lyin’ close to you
Feelin’ your heart beatin’
And I’m wondering what your dreamin’
Wonderin’ if it’s me you’re seein’
Then I kiss your eyes
And thank God we’re together
I just wanna stay with you in this moment forever, 

forever and ever

Refrain

 

I don’t wanna miss one smile
I don’t wanna miss one kiss
I just wanna be wich you right here with you
Just like this
I just wanna hold you close
A feel your heart so close to mine
And just stay here in this moment, for all the rest of time

 
Yeah (yeah) Yeah (yeah) yyyeeeaaahhh.....

 

Refrain

Refrain

 
And I don’t wanna miss a thing
Don’t wanna close my eyes
I don’t wanna fall asleep yeah
And I don’t wanna miss a thing

Je pourrais rester éveillée juste pour t'entendre respirer

Regarder ton sourire quand tu dors

Pendant que tu es au loin et que tu rêves

Je pourrais passer ma vie dans cette douce attente

Je pourrais rester perdue dans ce moment-- pour toujours

Chaque moment que je passe avec toi est un moment que je chéri

 

Je ne veux fermer mes yeux

Je ne veut pas m'endormir

Car tu me manque bébé

Et je ne veux rien rater

Car même quand je rêve de toi

Le plus doux des rêves ne pourrais jamais ?

Tu me manque encore, toi, bébé

Et je ne veux rien rater

 

Étendue près de toi

A sentir ton coeur battre

Et me demander a quoi tu rêves,

Me demander si c'est moi que tu vois

Puis j'embrasse tes yeux

Et remercie Dieu que nous soyons ensemble

Je veux juste rester avec toi pour toujours,

Pour toujours et a jamais

 

Refrain

 

Je ne veux pas rater un seul sourire

Je ne veux pas rater un seul baiser

Je veux juste être avec toi ici

Juste comme ça

Je veux juste te tenir contre moi

Sentir ton coeur si près du mien

Et juste rester ici et maintenant, pour tout le reste du temps

  

Yeah (yeah) Yeah (yeah) yyyeeeaaahhh.....

 

Refrain

Refrain

 

Car même quand je rêve de toi

Le plus doux des rêves ne pourrais jamais ?

Tu me manques encore, toi, bébé

Et je ne veux rien rater

Spike

BON JOVIIIIIIII!!! Un de mes seul Cd rien qu’a moi!!! J’adore ce groupe ! Et le chanteur !!! Et pis cette chanson correspond bien a Spike je trouve… Encore que j’ai faillit mettre I’ts my life a la place… Bah oui, Spike est le seul a être mettre de son destin dans D-Club…

One Wild Night Une nuit de tempête...

Jon Bon Jovi, Richie Sambora, Desmond Child  

Traduction en francais par Kineko

It's a hot night, the natives are restless

We're sweating by the light of the moon

There's a voodoo mojo brewing at the go-go

That would knock a witch off her broom

 

We slither on in and shed our skin

Make our way into the bump and the grind

I'm passing by, she gives me the eye

So I stop to give her a light

 

Na-na-na-na-na-na….alright!

 

Chorus

One wild night (blinded by the moonlight)

One wild night (24 hours of midnight)

One wild night (I stepped into the twilight zone

And she left my heart with vertigo)

One wild, one wild, one wild, one wild night

 

Havin' as much fun as you can in your clothes

Margarita had me feelin' alright

Just might be I found religion

I've been on my knees for half of the night

I'm rolling the bones with Jimmy 'no dice'

Gonna take him for a couple weeks' pay

”Man, if you lose this roll I take your girlfriend home”

So I stopped

But you're not gonna believe who comes walking out

 

Chorus 2

One wild night (blinded by the moonlight)

One wild night (24 hours of midnight)

One wild night (I stepped into the twilight zone

And she left my heart with vertigo)

One wild night (hey, c'est la vie)

One wild night (welcome to the party)

One wild night (life is for the living so

You gotta live it up, come on let's go)

One wild, one wild, one wild, one wild night

 

Guitar solo

 

Na-na-na-na-na-na…

 

Repeat chorus 2

 

One wild night, one wild night

  

One wild night (blinded by the moonlight)

One wild night (24 hours of midnight)

One wild night (I stepped into the twilight zone)

One wild, one wild, one wild, one wild night

C'est une nuit chaude et les natifs sont calmes

Nous transpirons à la lumière de la lune 

Il y a un mauvais sort vaudou au go-go

Qui pourrais jeter une sorcière à bas de son balai

 

nous nous glissons hors de notre peau

Faisons notre chemin dans les coups et les corvées

Je m'évanouis, elle m'a fait de l'oeil

Et je m'arrête pour lui donner  du feu

 

Na-na-na-na-na-na…. Tout va bien!

 

Chorus

Une nuit de tempête(aveuglée par la lumière de la lune)

Une nuit de tempête( 24 heures de minuit (?))

Une nuit de tempête( je suis entré dans la quatrième dimension

Et elle a quitté mon coeur avec un vertige

Une nuit, une nuit, une nuit, une nuit de tempête

 

Avoir autant d'amusement que possible habillé

Margarita m'a fait me sentir bien

Comme si j'avais eut une vocation

J'ai été sur les genoux pour la moitié de la nuit

Je fait rouler les os (?!!) avec Jimmy 'pas de dés'

Je lui devais pour deux semaines de paie

"Mec, si tu perd ce lancer, je ramène ta copine a la maison"

Alors j'ai arrêté

Mais vous n'allez pas croire qui vint.

 

Chorus 2

Une nuit de tempête(aveuglé par la lumière de la lune)

Une nuit de tempête( 24 heures de minuit (?))

Une nuit de tempête( je suis entré dans la quatrième dimension

Et elle a quitté mon coeur avec un vertige)

Une nuit de tempête(hé, c'est la vie)

Une nuit de tempête( bienvenue a la fête)

Une nuit de tempête(la vie est faite pour vivre

tu dois la vivre, allez on y va)

Une nuit, une nuit, une nuit, une nuit de tempête

 

Solo de guitare (arrêtez de chanter!!! c'est la guitare!!!)

  

Na-na-na-na-na-na…  

 

Répéter le chorus 2 (non! Le chorus pas la phrase!!)

  

Une nuit de tempête, une nuit de tempête

  

Une nuit de tempête(aveuglée par la lumière de la lune)

Une nuit de tempête( 24 heures de minuit (?))

Une nuit de tempête( je suis entré dans la quatrième dimension)

Une nuit, une nuit, une nuit, une nuit de tempête

Spike en Berserk

Je sais, Spike est un loup, je sais, Rocky, c’est pas vraiment ça comme film, mais admettez que les paroles s’appliquent bien a Spike quand il est berserk !!!

 

Eye Of The Tiger

Survivor

Parole du site: http://www.lyrics.fm/_artists/ar_survivor.html#1

Traduction en français par Kineko

Risin' up
back on the street
did my time took my chances
went the distance
now i'm back on my feet
just a man and and his will to survive
so many times
it happens too fast
you trade your passion for glory
don't lose your grip on the dreams of the past
you must fight just to keep them alive

Chorus
It's the eye of the tiger
it's the thrill of the fight
risin' up to the challenge of our rival
and the last known survivor stalks his prey in the night
and he's watchin us all with the eye
of the tiger

Face to face
out in the heat
hangin' tough
stayin' hungry
they stack the odds
still we take to the street
for the kill with the will to survive

Chorus

Risin' up
straight to the top
had the guts
got the glory
went the distance
now i'm not gonna stop
just a man and his will to survive

Chorus

Je me relève

retour à la rue

Est ce que mon temps a pris mes chances

viens la distance

maintenant je suis de nouveau sur mes pieds

juste un homme et sa volonté de survivre

tant de fois

cela arrive trop vite

tu échanges ta passion pour la gloire

ne perd pas ta prise sur les rêves du passé

tu dois te battre juste pour les garder vivants.

 

Chorus

C'est l'oeil du tigre

c'est le frisson du combat

lève toi au défi de notre rival

et le dernier survivant connu traque sa proie dans la nuit

et il nous regarderas tous avec l'oeil

du tigre

 

Face à face

sortit dans la chaleur

Pensée suspendue 

rester affamé

ils empilent l'étrange

encore, nous prenons la rue

pour le meurtre avec l'envie de survivre

  

Chorus

 

Elève toi

droit au sommet

ai les tripes

ai la gloire

Va la distance

maintenant je ne vais pas m'arrêter

juste un homme et sa volonté de survivre

 

Chorus

Spike a Enat

Encore du Bon Jovi, j'y peux rien, c'est mon groupe favori!!! Cette chanson date un peu, mais je l'adore, c'est exactement ce que Spike pense d'Enat

I'd Die For You

Jon Bon Jovi, Richie Sambora, Desmond Child  

Traduction en francais par Kineko

If you could see inside my heart

Then you would understand

I'd never mean to hurt you

Baby I'm not that kind of man

 

I might not say I'm sorry

Yeah, I might talk rough sometimes

And I might forget the little things

Or keep you hanging on the line

 

In a world that don't know Romeo and Juliet

Boy meets girl and promises we can't forget

We are cast from Eden's gate with no regrets

Into the fire we cry

 

I'd die for you

I'd cry for you

I'd do anything

I'd lie for you

You know it's true

Baby I'd die for you

I'd die for you

I'd cry for you

If it came right down to me and you

You know it's true, Baby I'd die for you

 

I might not be a savior

And I'll never be a king

I might not send you roses

Or buy you diamond rings

 

But if I could see inside you

Maybe I'd know just who we are

'Cause our love is like a hunger

Without it we would starve

 

In a world that don't know Romeo and Juliet

Boy meets girl and promises we can't forget

We are cast from Eden's gate with no regrets

Into the fire we cry

 

I'd die for you

I'd cry for you

I'd do anything

I'd lie for you

You know it's true

Baby I'd die for you

I'd die for you

I'd cry for you

If it came right down to me and you

You know it's true, Baby I'd die for you

Si tu pouvais voir dans mon coeur

ALors tu comprendrais

Je n'ai jamais voulu te blesser

Bébé, je ne suis pas ce genre d'homme

 

Je n'ai pas dit: je suis désolé

Ouais, je peux parler grossièrement parfois

Et je peux oublier les petites choses

Ou te faire attendre au téléphone

 

Dans un monde qui ne connais pas Roméo et Juliette

Les garçons rencontrent des filles et les promesses inoubliables

Nous somme jeté sans regret des portes d'Eden au feu 

nous pleurons

 

Je pourrais mourir pour toi

Je pourrais pleurer pour toi

Je pourrais faire n'importe quoi

Je pourrais mentir pour toi

Tu sais que c'est vrai

Bébé je pourrais mourir pour toi

Je pourrais mourir pour toi

Je pourrais pleurer pour toi

Si ça venait juste maintenant pour toi et moi

Tu sais que c'est vrai, Bébé je pourrais mourir pour toi

 

Je ne suis peut être pas un sauveur

Et je ne serais jamais un roi

Je ne t'enverrais pas de rose

Ou ne t'achèterais pas de bague de diamant

 

Mais si je pouvais voir en toi

Peut être que je saurais juste qui nous sommes

Car notre amour est comme une faim

Sans laquelle nous mourrions de faim

 

Dans un monde qui ne connais pas Roméo et Juliette

Les garçons rencontrent des filles et les promesses inoubliables

Nous somme jeté sans regret des portes d'Eden au feu 

nous pleurons

 

Je pourrais mourir pour toi

Je pourrais pleurer pour toi

Je pourrais faire n'importe quoi

Je pourrais mentir pour toi

Tu sais que c'est vrai

Bébé je pourrais mourir pour toi

Je pourrais mourir pour toi

Je pourrais pleurer pour toi

Si ça venait juste maintenant pour toi et moi

Tu sais que c'est vrai, Bébé je pourrais mourir pour toi

 

Michaòl

C’est exactement Michaòl !!! La voix comme le peu de parole que j’ai compris !!! Et je suis pas la seule a dire ça!!!

Dust in the Wind (poussière dans le vent)

Kansas

Traduction en français par Kineko

I close my eyes,

only for a moment,

and the moment's gone

All my dreams,

pass before my eyes,

a curiosity

Dust in the wind,

all they are is dust in the wind
 

Same old song,

just a drop of water in an endless sea
 

All we do,

crumbles to the ground,

though we refuse to see
 

Dust in the wind,

All we are is dust in the wind
 

Don't hang on,

nothing lasts forever but the earth and sky
 

It slips away,

 all your money won't another minute buy
 

Dust in the wind,

All we are is dust in the wind

Je ferme mes yeux, 

seulement un moment, 

et le moment est fini

 

Tout mes rêves, 

passent devant mes yeux, 

une curiosité

 

Poussière dans le vent,

 tout ce qu'ils sont est de la poussière dans le vent

 

La même vieille chanson, 

juste une goutte d'eau dans une mer sans fin

 

Tout ce que nous faisons, 

écroulés sur le sol, 

bien que nous refusons de voir

  

Poussière dans le vent, 

tout ce que nous sommes est de la poussière dans le vent

 

Ne te retiens pas, 

rien ne dure pour toujours, sauf la terre et le ciel

 

Cela s'échappe, 

tout ton argent n'achèteras pas une autre minute

 

Poussière dans le vent, 

tout ce que nous sommes est de la poussière dans le vent

  Michaòl et Kieran

Snif... Beuuuuuu... POUKOI J'AI FAIT CAAAAAAAAAAA?!!!

Miracle

Jon Bon Jovi, Richie Sambora, Desmond Child  

Traduction en francais par Kineko

A penny for your thoughts now baby

Looks like the weight of the world's

On your shoulders now

 

I know you think you're going crazy

Just when it seems everything's

Gonna work itself out

They drive you right back down

And you said it ain't fair

That man walks

When a bird can fly

We have to kick the ground

The stars kiss the sky

They say that spirits live

A man has to die

They promised us truth

Now they're giving us lies

 

Gonna take a miracle to save us this time

And your savior has just left town

Gonna need a miracle

'Cause it's all on the line

And I won't let you down

(No I won't let you down)

The river of your hope is flooding

And I know the dam is busted

If you need me I'll come running

I won't let you down... No no...

 

You're looking for salvation

You thought that it'd be shining

Like an angel's light

Well, the angels left this nation

And salvation caught the last train

Out tonight

He lost one hell of a fight

 

He said 

I'm just one man, that's all I'll ever be

I never can be everything you wanted from me

I've got big plan so big

That any blind man could see

I'm standing in the river

Now I'drowning in the sea

 

Gonna take a miracle to save us this time

And your savior has just left town

Gonna need a miracle

'Cause your heart's on the line

And your heartbeat is slowing down

Your feet are grounded still

You're reaching for the sky

You can't let'em clip your wings

'Cause I believe that you can fly

 

Solo

 

Well my eyes have seen the horror

Of the coming of the flood

I've driven deep the thorny crown

Into the soul of someone's son

Still I look you in the eye

'Cause I believe in things I've thought

And I'll die without regret

For the wars that I have fought

 

Gonna take a miracle to save us this time

And your savior has just left town

Gonna need a miracle

'Cause your heart's doing time

And your conscience is calling you out

It ain't all for nothing

Life ain't written in the sand

I know the tide is coming

But it's time we make a stand

With a miracle

Un penny pour tes pensées maintenant bébé

On dirait que le poids du monde est

Sur tes épaules à présent

 

Je sais que tu penses que tu deviens fou

Alors qu'il semble que tout

Marche de soi même

Ils te conduisent ?

Et tu dis que ce n'est pas juste

Que l'homme marche

Quand l'oiseau peut voler

Nous avons a frapper le sol

Les étoiles embrassent le ciel

Ils disent que l'esprit vit

Un homme doit mourir

Ils nous ont promis la vérité

Maintenant, ils nous donnent des mensonges

 

Devra y avoir un miracle pour nous sauver cette fois

Et ton sauveur vient juste de quitter la ville

Y aura besoin d'un miracle

Parce que tout est en danger

Et je ne laisserais pas tomber

(Non, je ne te laisserais pas tomber)

La rivière de ton espoir déborde

Et je sais que le barrage est crevé

Si tu as besoin de moi, je viendrais en courant

Je ne te laisserais pas tomber... non non

 

Tu cherches le salut

Tu penses qu'il doit être brillant

Comme la lumière d'un ange

Et bien, les anges ont quitté ce pays

Et le salut a prit le dernier train

Au départ ce soir

Il a perdu une bagarre d'enfer

 

Il dit

Je ne suis qu' un homme, c'est tout ce que je serais jamais

Je ne serais jamais tout ce que tu veux de moi

J'ai des grands plans, si grand

Que n'importe quel aveugle pourrais voir

Je me tenait dans la rivière

Maintenant je me noie dans la mer

 

Devra y avoir un miracle pour nous sauver cette fois

Et ton sauveur vient juste de quitter la ville

Y aura besoin d'un miracle

Parce que ton coeur est en danger

Et tes battements de coeur ralentissent

Tes pieds touchent toujours sol

Tu cherche a atteidnre le ciel

Ne les laisses pas t'attacher les ailes

Parce que je crois que tu peux voler

 

Solo

 

Et bien, mes yeux ont vu les horreurs

De l'arrivée du déluge

J'ai dirigé profondément la couronne d'épines

Dans l'âme du fils de quelqu'un

Pourtant je te regarde dans les yeux

Parce que je crois dans les choses que je pense

Et je mourrais sans regret

Pour les guerres que j'ai menées

 

Devra y avoir un miracle pour nous sauver cette fois

Et ton sauveur vient juste de quitter la ville

Y aura besoin d'un miracle

Parce que ton coeur a fait son temps

Et ta conscience t'appelles

Tout n'a pas été fait en vain

La vie n'est pas écrite sur le sable

Je sais que la marée vient

Mais il est temps que nous fassions ?

Avec un miracle

 

Kieran

Cette chanson, c’est Kieran incarné. La voix du chanteur est splendide, je vois bien Kieran avec ce genre de voix… Pas vous ?

The Unforgiven

Metallica

Paroles du site: http://www.encyclopedia-metallica.com/lyrics/lyr-met9.shtml

Traduction en français par Kineko

New blood joins this earth
and quikly he's subdued
through constant pain disgrace
the young boy learns their rules

with time the child draws in
this whipping boy done wrong
deprived of all his thoughts
the young man struggles on and on he's known
a vow unto his own
that never from this day
his will they'll take away

Refrain
what I've felt
what I've known
never shined through in what I've shown
never be
never see
won't see what might have been
what I've felt
what I've known
never shined through in what I've shown
never free
never me
so I dub thee unforgiven

they dedicate their lives
to running all of his
he tries to please them all
this bitter man he is
throughout his life the same
he's battled constantly
this fight he cannot win
a tired man they see no longer cares
the old man then prepares
to die regretfully
that old man here is me

Refrain

you labeled me
I'll label you
so I dub the unforgiven  

Un nouveau sang rejoins cette terre

et rapidement, il est asservi

A travers la constante douleur de la disgrâce

Le jeune homme apprend leurs règles

 

Avec le temps, l'enfant rentre ses griffes

le bouc émissaire fit faux

privé de toute ses pensées

le jeune homme se débrouille et sur ce qu'il est connu

Il se fait le serment

que jamais a partir de ce jour

il ne prendront sa volonté

 

Refrain

ce que j'ai ressenti,

ce que j'ai su

jamais ne transparaîtra a travers ce que je montre

Ne jamais être 

Ne jamais voir 

Ne jamais voir ce qui pourrais être

ce que j'ai ressenti,

ce que j'ai su

jamais ne transparaîtra a travers ce que je montre

Ne jamais être libre

Ne jamais être moi

ainsi je te surnomme: L'Impardonné

 

Ils ont voué leurs vies

A diriger entièrement la sienne

Il essaye de tous les satisfaires

l'homme amer qu'il est

A travers sa vie de même

Il lutte constamment

Ce combat qu'il ne peut gagner

L'homme fatigué qu'ils voient ne se soucie plus

Le vieil homme alors se prépare

A mourir à regret

Ce vieil homme ici, c'est moi

 

Refrain

 

vous m'avez étiqueté

Je vous étiquetterais

Ainsi je surnomme l'Impardonné

 

Kieran à DK  

Alors la, second flash! Comment résister? Lisez les paroles et vous saurez ce que Kieran pense de DK...

Sad But True

Metallica

Paroles du site: http://www.encyclopedia-metallica.com/lyrics/lyr-met9.shtml

Traduction en français par Kineko

Hey
I'm your life
I'm the one who takes you there
hey
I'm your life
I'm the one who cares
they
they betray
I'm your only true friend now
they
they'll betray
I'm forever there

I'm your dream, make you real
I'm your eyes when you must steal
I'm your pain when you can't feel
sad but true

I'm your dream, mind astray
I'm your eyes while you're away
I'm your pain while you repay
you know it's sad but true

you
you're my mask
you're my cover, my shelter
you
you're my mask
you're the one who's blamed
do
do my work
do my dirty work, scapegoat
do
do my deeds
for you're the one who's shamed

I'm your dream, make you real
I'm your eyes when you must steal
l I'm your pain when you can't feel
sad but true

I'm your dream, mind astray
I'm your eyes while you're away
I'm your pain while you repay
you know it's sad but true

hate
I'm your hate
I'm your hate when you want love
pay
pay the price
pay, for nothing's fair

hey
I'm your life
I'm the one who took you here
hey
I'm your life
and I no longer care

I'm your dream, make you real
I'm your eyes when you must steal
I'm your pain when you can't feel
sad but true

I'm your truth, telling lies
I'm your reasoned alibis
I'm inside open your eyes
I'm you

Sad But True  

Je suis ta vie

Je suis celui qui t'a emmené ici

Je suis ta vie

Je suis celui prend soin

Ils

Ils trahiront

Je suis ton seul vrai ami maintenant

Ils

Ils trahiront

Je suis là pour toujours

 

Je suis ton rêve, je te fais vrai

Je suis tes yeux quand tu dois voler

Je suis ta douleur quand tu ne peux ressentir

Triste mais vrai

  

Je suis ton rêve, âme errante

Je suis tes yeux lorsque tu es partit

Je suis ta douleur pendant que tu payes

Tu sais que c'est triste mais vrai

 

Tu

Tu es mon masque

Tu es ma couverture, mon refuge

Tu 

Tu est mon masque

tu es celui à blâmer

Fais

Fais mon travail

Fais mon sale travail, bouc émissaire

Fais

Fais mes actes

Pour être celui qui a honte

 

Je suis ton rêve, je te fais vrai

Je suis tes yeux quand tu dois voler

Je suis ta douleur quand tu ne peux ressentir

Triste mais vrai

  

Je suis ton rêve, âme errante

Je suis tes yeux lorsque tu es partit

Je suis ta douleur pendant que tu payes

Tu sais que c'est triste mais vrai

 

Haine

Je suis ta haine

Je suis ta haine quand tu veux aimer

Paye

Paye le prix

Paye,  pour la justice du vide

 

Je suis ta vie

Je suis celui qui t'a emmené ici

Je suis ta vie

Et je ne prend plus soin

 

Je suis ton rêve, je te fais vrai

Je suis tes yeux quand tu dois voler

Je suis ta douleur quand tu ne peux ressentir

Triste mais vrai

 

Je suis ta vérité, racontant des mensonges

Je suis tes alibis raisonnés

Je suis à l'intérieur, ouvre tes yeux

Je suis toi

 

Triste mais vrai

 

La Mort de Kieran et Michaòl

Le CD "Excalibur: La légende des Celtes" est génial, j'adore les musiques et les chansons. Cette musique est la 15ème du CD et illustre parfaitement la mort de Kieran et Michaòl... Ce n'est pas vraiment une chanson mais une courte poésie déclamée sur un fond musical.

L'Appel de Galahad

Angelo Branduardi 

Le temps des hommes est venu

Et la Légende s'est tue

Dans un dernier corps à corps

Les vivants bercent les morts

Kieran à Michaòl

Aaaaaaargh!!! J'aime pas trop la chanson en elle même, mais les paroles!!! Faut que j'engage le parolier...

Spider and the Fly

London after Midnight  

Traduction en français par Kineko

Empty hearts I can hear them talking

I close my eyes and I keep on stalking my love

my love

no one's aware of the hunger I feel

it's something you or time cannot heal

Eternal bliss is something I can show you

spread your arms and let my wings enfold you, my love

In the darkness shades of crimson rapture

the world is ours alone to capture my love

Come over here and let me tell you something

nothing ever comes of nothing

we pay a price for all our choices made

come along now and take my hand

I'll lead you to a promised land

the morning after may never be the same, 

it may never come again...

Coeurs vides, je peux les entendre parler

Je ferme les yeux et je continue à traquer mon amour

Mon amour

Personne n'a conscience de la faim que je ressens

c'est quelque chose que toi ou le temps ne peuvent pas cicatriser

L'éternelle béatitude est quelque chose que je peux te montrer

Étends tes bras et laisse mes ailes t'envelopper mon amour

Dans le noir, ravissement de couleurs pourpres

Ce monde n'est que le notre à saisir mon amour

Viens ici et laisse moi te dire quelque chose

Rien ne viens jamais de rien

Nous payons un prix pour tout les choix que nous faisons Maintenant viens avec moi et prend ma main

Je te guiderais vers une terre promise

Demain matin peut ne jamais venir

Ne jamais être le même

Roìsin

Arf ! Au moins un truc que j’aimerais dans ce perso, c’est sa chanson!!! Bah oui, je l’aime pas cette sal… Méchante fille, mais la chanson s’applique a elle parfaitement ! Et le premier qui dit « encore Carmina Burana ?!! » c’est la massue !!!

Fortune plango vulnera (I bemoan the wounds of Fortune)

Carmina Burana-Carl Orff

Lyrics du site: http://www.ozemail.com.au/~caveman/Carmina  

Traduction en français par Kineko

Fortune plango vulnera             

stillantibus ocellis               

quod sua michi munera              

subtrahit rebellis.                

Verum est, quod legitur,           

fronte capillata,                  

sed plerumque sequitur             

Occasio calvata.                   

 

Verum est, quod legitur,           

fronte capillata,                  

sed plerumque sequitur             

Occasio calvata.                   

 

In Fortune solio                   

sederam elatus,                    

prosperitatis vario

flore coronatus;

quicquid enim florui

felix et beatus,

nunc a summo corrui

gloria privatus.

  

quicquid enim florui

felix et beatus,

nunc a summo corrui

gloria privatus.

 

Fortune rota volvitur:            

descendo minoratus;                

alter in altum tollitur;           

nimis exaltatus                    

rex sedet in vertice               

caveat ruinam!                     

nam sub axe legimus                

Hecubam reginam.                   

 

rex sedet in vertice               

caveat ruinam!

nam sub axe legimus

Hecubam reginam.

  I bemoan the wounds of Fortune  

with weeping eyes,  

for the gifts she made me  

she perversely takes away.  

It is written in truth,  

that she has a fine head of hair,  

but, when it comes to seizing an opportunity  

she is bald.  

 

It is written in truth,  

that she has a fine head of hair,  

but, when it comes to seizing an opportunity  

she is bald.  

 

On Fortune's throne  

I used to sit raised up,  

crowned with  

the many-coloured flowers of prosperity;  

though I may have flourished  

happy and blessed,  

now I fall from the peak  

deprived of glory.

 

though I may have flourished  

happy and blessed,  

now I fall from the peak  

deprived of glory.   

 

The wheel of Fortune turns;  

I go down, demeaned;  

another is raised up;  

far too high up  

sits the king at the summit -  

let him fear ruin!  

for under the axis is written  

Queen Hecuba.  

 

sits the king at the summit -  

let him fear ruin!  

for under the axis is written  

Queen Hecuba.  

Je pleure les blessures de la Fortune

avec des yeux larmoyants;

Les cadeaux qu'elle me fit

elle me les prit pervertissement

Ce que l'on dit est vrai,

Elle a de beaux cheveux

Mais quand on veut la saisir

elle est chauve

 

Ce que l'on dit est vrai,

Elle a de beau cheveux

Mais quand on veut la saisir

elle est chauve

 

Sur le trône de la Fortune

J'étais assis au sommet

Couronné

des fleurs bariolées de la prospérité;

Mais bien que j'ai été prospère

heureux et béni,

maintenant je chute du pic

privé de gloire

 

Mais bien que j'ai été prospère

heureux et béni,

maintenant je chute du pic

privé de gloire

 

La Roue de la fortune tourne

Je descend, démuni

un autre est élevé;

bien trop haut,

le Roi assis au sommet

qu'il craigne la ruine!

Car sous l'axe, nous lisons:

Hécube Reine

 

Le Roi assis au sommet

qu'il craigne la ruine!

Car sous l'axe, nous lisons:

Hécube Reine

 

Combat Michaòl et Kieran

Peut être le plus connu des chants de Carmina Burana, mais aussi le plus méconnu… Tout ceux auquel je l’ai fait écouté le connaissaient mais sans pouvoir mettre le doigt sur le nom et le titre… OUI C’EST ENCORE DU CARMINA BURANA ! Y’A QUELQU’UN QUI EST PAS CONTENT ?!!

O Fortuna(O Fortune)

Carmina Burana-Carl Orff

Lyrics du site: http://www.ozemail.com.au/~caveman/Carmina

Traduction en français par Kineko

O Fortuna,

velut luna

statu variabilis,

semper crescis

aut decrescis;

vita detestabilis

nunc obdurat

et tunc curat

ludo mentis aciem,

egestatem,

potestatem

dissolvit ut glaciem.

 

Sors immanis

et inanis,

rota tu volubilis,

status malus,

vana salus

semper dissolubilis,

obumbrata

et velata

michi quoque niteris;

nunc per ludum

dorsum nudum

fero tui sceleris.

 

Sors salutis

et virtutis

michi nunc contraria,

est affectus

et defectus

semper in angaria.

Hac in hora

sine mora

corde pulsum tangite;

quod per sortem

sternit fortem,

mecum omnes plangite!

O Fortune,  

like the moon  

you are changeable,  

ever waxing  

and waning;  

hateful life  

first oppresses 

 and then soothes  

as fancy takes it;  

poverty

and power  

it melts them like ice.  

 

Fate  monstrous  

and empty,  

you whirling wheel,  

you are malevolent,  

well-being is in vain  

and always fades to nothing,  

shadowed  

and veiled  

you plague me too;  

now through the game  

I bring my bare back  

to your villainy.  

 

Fate is against me  

in health  

and virtue,  

driven on  

and weighted down,  

always enslaved.  

So at this hour  

without delay  

pluck the vibrating strings;  

since Fate  

strikes down the strong man,  

everybody weep with me!  

O Fortune

Comme la lune,

Tu es changeante

Toujours croissante

et décroissante;

Vie détestable

tantôt assombrie

puis éclaire

quand l'envie lui prend;

misère

et pouvoir

elle les fond comme la glace

 

Sort monstrueux

et stérile,

toi roue tournoyante

tu es malveillante

vain est le bonheur

qui se dissout toujours,

ombrée

et voilée

tu me harcèles moi aussi

maintenant, par jeu

Je présente mon dos nu,

A ta vilainie

 

Sort sain 

et fort

Qui m'est contraire aujourd'hui

il est fait

 et défait

toujours dans l'esclavage

A cette heure

sans délai

pince la corde vibrante;

Puisque le sort

Abat l'homme fort

Pleurez tous avec moi!

Combat Enat Kieran

Comme je l’ai dit dans l’intro, voici l’inspiration de la scène finale du D-Club… Ca en jette hein ? Dance of curse a, au moins autant de force que Carmina Burana...

Dance of curse

Escaflowne

 

Combat général

 

Thème des Shamans

J’ai pas été le chercher loin cui la… Dés que j’ai vu le titre sur l’album Vertigo, j’ai été chercher les paroles. Alors ? Ca joue ?

Of Wolf And Man

Metallica

Paroles du site: http://www.encyclopedia-metallica.com/lyrics/lyr-met9.shtml  

Traduction en français par Kineko

Off through the new day's mist I run
off from the new day's mist I have come
I hunt
therefore I am
harvest the land
taking of the fallen lamb

off through the new day's mist I run
off from the new day's mist I have come
we shift
pulsing with the earth
company we keep
roaming the land while you sleep

shape shift nose to the wind
shape shift feeling I've been
move swift all senses clean
earth's gift back to the meaning of life

bright is the moon high in starlight
chill is the air cold as steel tonight
we shift
call of the wild
fear in your eyes
it's later than you realized

shape shift nose to the wind
shape shift feeling I've been
move swift all senses clean
earth's gift back to the meaning of life

I feel I change
back to a better day
hair stands on the back of my neck
in wildness is the preservation of the world

so seek the wolf in thyself

shape shift nose to the wind
shape shift feeling I've been
move swift all senses clean
earth's gift
back to the meaning of wolf and man

A travers la brume du nouveau jour je cours

De la brume du nouveau jour je suis venu

Je chasse

Donc je suis

Moissonnant le pays

Prenant l'agneau tombé

 

A travers la brume du nouveau jour je cours

De la brume du nouveau jour je suis venu

Nous nous déplacons

Pulsant avec la terre

Nous tenons compagnie

Parcourant le pays pendant que vous dormez

 

Change de forme, le nez au vent

Change de forme, les sensations que j'ai eut

Bouge rapidement, tout les sens clair

Le cadeau de la Terre ramène au sens de la vie

 

Brillante est la lune, haute dans la lumière des étoiles

frais est l'air, froid comme l'acier cette nuit

Nous changeons

Appel de la forêt

Peur dans vos yeux

Il est trop tard pour que vous réalisiez

 

Change de forme, le nez au vent

Change de forme, les sensations que j'ai eut

Bouge rapidement, tout les sens clair

Le cadeau de la Terre ramène au sens de la vie

 

Je sent que je change

De retour a de meilleurs jours

Des cheveux dressés sur le dos de mon cou

Dans la sauvagerie est la sauvegarde du monde

 

Aussi cherche le loup en toi

 

Change de forme, le nez au vent

Change de forme, les sensations que j'ai eut

Bouge rapidement, tout les sens clair

Le cadeau de la Terre

ramène au sens du loup et de l'homme

 

Générique de début

 

I'M Your Friend

Gundam Wing Quatre Raberba Winner Song

Transliterated by Shinobi Chirlind-Byouko (chirlind@mailcity.com)
http://www.geocities.com/Tokyo/Pagoda/5701

Doko ka e ikitai

Da kedo doko e ikeba ii no ka

Wakaranai mama ni

Kyou ga owatte iku yo ne

 

Hitori de nayande

Migi to hidari to ue to shita to

Kotae wo sagashite

Itsu mo ittari kitari sa

 

Hitori-botchi de iru to

Minna hanbun ni naru

 

Tanoshii koto mo oishii mono mo

Fushigi na kurai dekakete ikou

Kimi to I'll be your friend

 

Tooku ni kirameku

Yume wo miagete 'ru bakari da to

Jibun no i-basho wo

Miushinattari mo suru sa

 

Yozora wa mugen no hoshi wo

Kira-kira kagayakasete

Kizuite 'nai dake

Kimi no kokoro to onnaji

 

Dare ka ga soba ni iru to

Minna ga hanbun ni naru

 

Kanashii koto mo nayami-goto demo

Fushigi na kurai hagemasareru yo

 

Shinjite goran Mahou ja nakute

Kimi no yasashisa wa subete no chikara

Boku shitte 'ru

 

Kanashii koto mo nayami-goto demo

Fushigi na kurai hagemasareru yo

 

Shinjite goran Mahou ja nakute

Kimi no yasashisa wa subete no chikara

 

Boku wa I'm your friend

Transliterated by Shinobi Chirlind-Byouko (chirlind@mailcity.com)
http://www.geocities.com/Tokyo/Pagoda/5701

 

générique de fin

Celtic Dream

Excalibur: La légende des Celtes

Alan Simon

Welcome in the Celtic legend Bienvenue dans la légende celtique

 

Charge au PSLC

Piste 9 Gundam Wing Operation 2

 

 Dans le palais 1

Piste 22 Gundam Wing Opération 2  

 

 Dans le palais 2  

 

 Chez les lutins

 

 L’attentat  

Piste 14 Gundam Wing Opération 2  

 

Dans les limbes  

Camlann

Piste 20 

 

 

Le Siddhe

Piste 21 Gundam Wing Opération 2

 

Les jours heureux  

 

Le Poing  

 

Le Mausolée